台词 | 英文对照 | 法文对照 |
---|---|---|
逆羽说:“命运的风暴,终将平息。” | Inverse Feathers says, "The storm of fate will eventually subside." | Inverse Plume dit : "La tempête du destin finira toujours par se calmer." |
他轻笑道:“我只是风中的一缕,飘然无痕。” | He smiles lightly, "I am just a thread of wind, drifting without a trace." | Il sourit légèrement, "Je ne suis qu'un fil du vent, glissant sans laisser de trace." |
“逆羽,你的翅膀,将带领我们飞向何方?” | "Inverse Feathers, where will your wings lead us?" | "Inverse Plume, où te mèneront tes ailes ?" |
她回答:“未知的天空,等待我们去探索。” | She replies, "An unknown sky awaits our exploration." | Elle répond : "Un ciel inconnu nous attend à explorer." |
逆羽沉默了一会儿,然后说:“过去只是过去,未来才是我们的战场。” | Inverse Feathers is silent for a moment, then says, "The past is just the past; the future is our battlefield." | Inverse Plume reste un moment silencieux, puis dit : "Le passé est simplement passé ; le futur est notre champ de bataille." |
他看向远方,眼中闪烁着坚定的光芒:“我们不会停下,直到梦想成真。” | He looks into the distance, his eyes shimmering with determination: "We will not stop until our dreams come true." | Il regarde au loin, ses yeux scintillant de détermination : "Nous ne nous arrêterons pas jusqu'à ce que nos rêves deviennent réalité." |
“逆羽,你是我们的希望,我们的力量。” | "Inverse Feathers, you are our hope, our strength." | "Inverse Plume, tu es notre espoir, notre force." |
她微笑着,眼中充满了温暖:“让我们一起,书写属于我们的传奇。” | She smiles, her eyes filled with warmth: "Let us together, write our own legend." | Elle sourit, ses yeux remplis de chaleur : "Laissons-nous ensemble, écrire notre propre légende." |
文章版权声明:除非注明,否则均为知行网原创文章,转载或复制请以超链接形式并注明出处。